واژگان پارسی (بخش پنجم)
واژگان پارسی (بخش پنجم)
این واژگان گزیده ای از همگن سازی شده ی واژگان بیگانه در زبان پارسی می باشد.
اگر به واژه ای نیاز داشتید که در بخش های پیوسته ی این نوشتار نبود در بخش ارسال دیدگاه بنویسید تا در کوتاه ترین زمان ممکن جایگزین آن را برای شما بنویسیم.
(م)
به جای متارکه بگو جدایی
به جای متاسفانه بگو بدبختانه - شوربختانه
به جای متبحر بگو چیره دست - زبر دست
به جای متحد بگو همبسته
به جای متخصص بگو کارآزموده
به جای متخصصان بگو کار آزمودگان
به جای مترادف بگو هم چم (ham cham)
به جای متراکم بگو چگال
به جای مترجم بگو برگرداننده
به جای مترقی بگو پیش رفته
به جای متزلزل بگو لرزان
به جای متسلسل بگو زنجیر وار
به جای متشکرم بگو سپاسگزارم
به جای متشکریم بگو سپاسگزاریم
به جای متشکل از بگو دربرگیرنده
به جای متعادل بگو تراز مند
به جای متعاقب بگو به دنبال - در پی
به جای متعاقبا بگو پس از این
به جای متعجب بگو شگفت زده
به جای متعجب شد بگو شگفت زده شد
به جای متعدد بگو انبوه
به جای متعصب بگو خشک سر
به جای متعلق به بگو از آن
به جای متعهد بگو پایبند
به جای متفرق کردن بگو پراکنده کردن - پراکندن
به جای متفق القول بگو یک زبان - هم زبان
به جای متفکران بگو اندیشمندان
به جای متقاضی بگو درخواست کننده
به جای متلاشی بگو فروریخته
به جای متمایز بگو جدا
به جای متمول بگو توانگر
به جای متنوع بگو گوناگون
به جای متواتر بگو پی در پی
به جای متواضع بگو فروتن
به جای متوالی بگو پیاپی
به جای متوسط بگو میانه
آنچه فرهنگ مارا زنده نگاه داشت، زبان مادری مان است، پس کوشش کنیم زبان مادری خودرا زنده نگاه داریم و تا می توانیم از واژه های زبان خودمان بهره ببریم و با آنها گفتگو کنیم و بنویسیم؛ چرا از بکاربردن واژه های زبان خود سربلند نباشیم؟ زبانی که سراینده های بزرگی چون فردوسی و حافظ و سعدی را در دنیا زبانزد کرده، آیا مایه شرمساری است یا سربلندی؟ ای ایرانی، پارسی بگو و پارسی را پاس بدار؛ زبان مادری ما همچون گنجینه ای از هزاران سال پیش با گذر از جنگ ها و کشتارها و درازای سده ها به دست من و شما رسیده است.
• شوربختانه بکارگیری از واژه های پارسی روز به روز کمتر و کمتر می شود؛ نسک های آموزشی ما هم که پر از واژه های بیگانه است؛ پس در این میان گسترش زبان پارسی خویشکاری ما تارنگار نویسان است؛ ما تارنگار نویسان می توانیم به نوبه خود واژه های پارسی را همه گیر کنیم؛ از شما دوستان تارنگار نویس خواهش میکنیم که تا اندازه روا در نوشته های خود از واژه های پارسی بکارگیری کنید و نگذارید که دستاورد سی سال از زندگانی فردوسی بر باد رود.
اگر برابر پارسی واژه های بیگانه را نمی دانید، می توانید نرم افزار پارسی را پاس بداریم را دریافت کنید که دربرگیرنده برابرساز واژگان، پالایشگر زبان پارسی، پینگلیش به پارسی، شاهنامه ی فردوسی، کارگاه سالنامه، نام های ایرانی و ویرایشگر پارسی میخی است و تنها 20mb (برای ویندوز) اندازه دارد و می توانید بجز ویندوز، برای جاوا و آندروید هم دریافت کنید یا می توانید به تارنمای Beparsi.Com بروید.
• برای دریافت واپسین نگارش نرم افزار پارسی را پاس بداریم، به تارنمای Parsiban.Tk مراجعه کنید.
iPendar.Blog.Ir